- Anpassad översättare är en del av Microsofts Översättare service som hjälper utvecklare att bygga neurala maskinöversättning (NMT) -system.
- Microsoft släppte Custom Translator version 2 som gör att du kan utöka ditt företag och din utbildning i vilken region som helst i världen.
- Vill du läsa mer om affärsprogramvara? Vi har en dedikerad Affärssektion i det syftet.
- Om du inte fick med dig de senaste berättelserna från den digitala världen, besök vår Nyheternav för att hålla dig uppdaterad.
Microsoft släppte Custom Translator version 2 med anmärkningsvärda förbättringar som gör att du kan utöka ditt företag och din utbildning i vilken region som helst i världen samtidigt som du bibehåller stränga säkerhetsåtgärder.
För de omedvetna, den anpassade översättaren är en del av Microsofts Translator-tjänst för företag, apputvecklare och språktjänstleverantörer för att bygga NMT-system (Neural Machine Translation).
Med andra ord kan du skräddarsy Översättare för dina behov och använd den sedan i dina appar, webbplatser eller arbetsflöden.
Vad är nytt med Custom Translator v2?
Den nya versionen kommer med en stor uppgradering av den neurala maskinöversättningsarkitekturen (NMT) som används för översättaren:
Custom Translator v2 ökar kvalitetsspelet genom att uppgradera till den senaste versionen av Microsoft Translators toppmoderna Neural Machine Translation (NMT) -arkitektur. Dessa NMT-modeller med generell domän driver Microsoft-produkter som Office 365, Taltjänster, Teams, Bing.com/Translator och mer.
I själva verket, enligt Diagram tillhandahålls av Microsoft, kommer den nya NMT-arkitekturen med enorma kvalitetsförbättringar för språk som koreanska, hindi, franska och till och med japanska.
Företaget beskriver också det faktum att körning av Custom Translator förenklar översättningen och det har också låga underhållskostnader.
Vi förväntar oss att mer än 40% av våra kunder som utbildar endast ordboksmodeller skulle omedelbart skörda kvalitetsförbättringen av Custom Translator v2-modeller.
, skriver Microsoft i översättningsbloggen.
Hur är Custom Translator v2 med de lagstadgade kraven?
Microsoft säger att om du blockerades från att använda anpassad översättartjänst på grund av företags- eller lagkrav bör du inte oroa dig längre.
Det beror på att de möjliggjorde regional datalagring i Asien, Stillahavsområdet, Kanada, Europa och fler amerikanska regioner.
Hur tycker du om nya Custom Translator v2? Berätta vad du tycker i avsnittet Kommentarer nedan.