- Пользовательский переводчик является частью Microsoft Переводчик услуга который помогает разработчикам создавать нейронные машинный перевод (NMT) системы.
- Microsoft выпустила собственный переводчик версия 2, что позволит вам расширить свой бизнес и обучение в любом регионе земного шара.
- Хотите узнать больше о программном обеспечении для бизнеса? У нас есть специальный Бизнес-раздел для этой цели.
- Если вы не слышали последние новости из цифрового мира, посетите наш Центр новостей чтобы оставаться в курсе.
Microsoft выпущенный Custom Translator версии 2 с заметными улучшениями, которые позволят вам расширить свой бизнес и обучить в любом регионе земного шара, сохраняя при этом строгие корпоративные меры безопасности.
Для тех, кто не знает, Пользовательский переводчик является частью службы переводчика Microsoft для предприятий, разработчиков приложений и поставщиков языковых услуг для создания систем нейронного машинного перевода (NMT).
Другими словами, вы можете адаптировать Переводчик для ваших нужд, а затем используйте его в своих приложениях, веб-сайтах или рабочих процессах.
Что нового в Custom Translator v2?
В новой версии значительно улучшена архитектура нейронного машинного перевода (NMT), используемая для переводчика:
Custom Translator v2 повышает качество игры за счет обновления до последней версии современной архитектуры нейронного машинного перевода (NMT) Microsoft Translator. Эти стандартные общие доменные модели NMT используются в таких продуктах Microsoft, как Office 365, речевые службы, команды, Bing.com/Translator и другие.
Собственно, согласно Диаграмма Предоставляемая Microsoft, новая архитектура NMT содержит огромные улучшения качества для таких языков, как корейский, хинди, французский и даже японский.
Компания также подчеркивает тот факт, что использование специального переводчика упрощает процесс перевода, а также требует низких затрат на обслуживание.
Мы ожидаем, что более 40% наших клиентов, обучающих только словарные модели, сразу же ощутят улучшение качества моделей Custom Translator v2.
, пишет Microsoft в блоге переводов.
Как Custom Translator v2 соответствует нормативным требованиям?
Microsoft говорит, что если вам было запрещено использовать службу Custom Translator из-за корпоративных или нормативных требований, вам больше не о чем беспокоиться.
Это потому, что они сделали возможным размещение данных в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Канаде, Европе и других регионах США.
Как вы относитесь к новому пользовательскому переводчику v2? Сообщите нам свое мнение в разделе комментариев ниже.