- מתרגם מותאם אישית הוא חלק מ של מיקרוסופט מְתוּרגְמָן שֵׁרוּת המסייע למפתחים לבנות עצבים מכונת תרגום מערכות (NMT).
- מיקרוסופט שחרר את המתרגם המותאם אישית גִרְסָה 2 שיאפשרו לך להרחיב את העסק וההכשרה שלך בכל אזור בעולם.
- האם אתה רוצה לקרוא עוד על תוכנות עסקיות? יש לנו ייעודי מדור עסקי למטרה הזאת.
- אם לא קלטתם את הסיפורים האחרונים מהעולם הדיגיטלי, בקרו באתר שלנו רכזת חדשות להישאר מעודכן.

מיקרוסופט מְשׁוּחרָר מתרגם המותאם אישית גרסה 2 עם שיפורים בולטים שיאפשרו לך להרחיב את העסק וההכשרה שלך בכל אזור בעולם תוך שמירה על אמצעי בטיחות ארגוניים הדוקים.
למי שלא מודע, המתרגם המותאם אישית הוא חלק משירות התרגום של מיקרוסופט עבור ארגונים, מפתחי אפליקציות ונותני שירותי שפה לבניית מערכות תרגום מכונות עצביות (NMT).
במילים אחרות, אתה יכול להתאים את מְתוּרגְמָן לצרכים שלך ואז השתמש בו באפליקציות, באתרי האינטרנט או בתהליכי העבודה שלך.
מה חדש ב- Translator המותאם אישית v2?
הגרסה החדשה מגיעה עם שדרוג גדול לארכיטקטורת התרגום העצבית (NMT) המשמשת למתרגם:
מתרגם מותאם אישית v2 מגביר את המשחק האיכותי על ידי שדרוג לגרסה החדשה ביותר של ארכיטקטורת התרגום העצבית (NMT) החדישה של מיקרוסופט מתרגם. דגמי NMT סטנדרטיים כלליים אלה מפעילים מוצרי מיקרוסופט כגון Office 365, שירותי דיבור, Teams, Bing.com/Translator ועוד.
למעשה, על פי תרשים המסופקת על ידי מיקרוסופט, ארכיטקטורת ה- NMT החדשה מגיעה עם שיפורי איכות עצומים עבור שפות כמו קוריאנית, הינדית, צרפתית ואפילו יפנית.
החברה גם מתארת את העובדה שהפעלת מתרגם מותאם אישית מפשט את תהליך התרגום ויש לו גם עלות תחזוקה נמוכה.
אנו מצפים שיותר מ -40% מהלקוחות שלנו המכשירים מודלים של מילונים בלבד יקצרו מיד את השיפור האיכותי של דגמי תרגום מותאם אישית v2.
, כותב מיקרוסופט בבלוג התרגום.
כיצד מתרגם מותאם אישית v2 על דרישות הרגולציה?
מיקרוסופט אומרת שאם היית חסום משימוש בשירות מתרגם מותאם אישית בגלל דרישות ארגוניות או רגולטוריות, אתה לא צריך לדאוג יותר.
הסיבה לכך היא שהם אפשרו תושבות נתונים אזורית באזורי אסיה הפסיפיק, קנדה, אירופה ועוד בארצות הברית.
מה דעתך על התרגום המותאם אישית החדש v2? ספר לנו מה דעתך בסעיף התגובות שלנו למטה.